第6章 公主与英语(上)
猫提督2026-06-06Ctrl+D 收藏本站
为了上学,森夏特意调整了睡眠的时间。难得周末,她终于可以恢复旧日嗜好,在阳光中的午后,将舒服的沙发霸占。高也正是趁这个机会,出来找石介问计。
石介的脑袋,摇得像风车。他是诗人石介,可没有空去管,小学生的事情。
高也无奈,道明实情:如果我说那个亲戚是森夏呢?
森夏!
石介立即满血复活,两只眼睛,完全被星星取代。
嘿嘿嘿嘿你早说嘛石介的笑声,让高也心中发毛,忽得有些怀疑,自己是不是找错了帮手。
没有兴致,说白了就是没有兴趣。石介挺身立正,单手撑着路灯杆,另一只手挡住了半边脸,摆出了他自认为最帅的姿势。口中念念,仿佛在说古老的咒语,声音森然悠长。
你要做的,不是强行逼迫她学习,而是先帮她把兴趣培养起来。她喜欢什么,你就让她接触相关的英文内容,只要能将她的兴趣勾起,不用你督促,她也会主动去学习。在下不才,于英语的各方面都有研究,森夏小姐有难处,不知道能否由我
我知道了,谢谢,再见!
在石介提出主动帮忙的要求前,高也一个溜烟,跑得没了人影。
森夏一觉到临晚,终于醒来。她伸了个懒腰,极为满足地从沙发下来,还是满足猫天性的睡眠,更能带来舒服的感觉。
卧室的门,在这个时候忽然被打开。高也一身小礼服,潇潇洒洒地出现,口中温柔地,念着诗。
当你老了,头白了,睡意昏沉炉火旁打盹,请取下这部诗歌
高也,你
嘘认真听。森夏刚开口,就被高也轻声打断。
慢慢读,回想你过去眼神的柔和回想它们昔日浓重的阴影新的诗句,从高也口中念出来。
这是爱尔兰诗人叶芝的诗歌《当你老了》,在全世界都相当有知名度的作品。高也念这首诗,是听从石介建议的结果。
要勾起森夏的兴趣高也首先选择的,就是最文雅的方向。如果能够用诗歌的翻译版打动森夏,那么便有机会向她推荐英文原版。
如果她看了原版喜欢上,那么就有可能去看更多的英文诗歌。兴趣由此激发,学习英语的热情,也将自然而然地上升!
森夏坐在沙发上,低着头,状若陶醉。
成了!
高也心中激荡不已,没有想到仅仅是一次选择,就取得了历史性的突破。
缓缓地将诗歌剩下的部分念完,高也迈着满意的步子,靠近森夏身边:森夏,这首诗写的好吧。我告诉你,它的原版是英文的,你要是想欣赏到嘴原汁原咦,森夏,你你
森夏的脑袋,像断了一样,忽然垂到胸前。
高也哪里能不明白,刚刚森夏根本不是听陶醉,而是被自己给催眠了。巨大的挫败感,涌遍全身。