第25章
莱斯利·沃勒2026-06-05Ctrl+D 收藏本站
“哦。”她皱了皱起了褶子的嘴唇。“百分之十我很满意。”她的笑声就像马在嘶鸣,牙床都露出来了。
“我也这么认为。”他在两份文件上潦草地签上自己的名字,还给马里奥。“方特拉先生,你一定要好好照料哈根夫人。她和我们是一类的。”
布里斯看着两个人回到马里奥的办公桌。可能从某种角度上讲,这位形容憔。阵的老妇人和他是一类的。她的丈夫还活着的时候就在好几家跨国联合企业的董事会里供职,也是一位在商界的后廊里出没的穿草绿色军装的幽灵。他曾经是位准将,但是光靠他那点儿薪水,他是无法攒起十万美元,让他的遗孀以一张存单一笔存进银行。
布里斯手里玩着刚才签字的那支笔,想着他自己年老的时候。他能为他的退休攒下多少钱?他和帕尔莫达成的协议是,所有超过一定水平的新业务,他抽取百分之一的代理佣金。这对银行来说可是非同一般的安排,但是帕尔莫却坚持把它作为“战斗补贴”。
好是好,布里斯想,但是我并不想把我的余生都泡在巴塞尔的火线上,是不是?
那么用在什么地方呢?做什么呢?一心一意地瞄准一件事情去做(布里斯接受的就是这样的训练),其麻烦就是他没有了其他的生活。他认识的大多数人都是这样。他们可以打高尔夫球或者其他的什么,但是一退休实际上就无事可做,只能坐在那里看着皱纹的形成。
帕尔莫至少还在靠编织巨大的阴谋网来保持思维的活跃。布里斯上个周末在哥本哈根刚和马吉特谈到这一点。和这个夏天其他的旅行不同的是,这次是纯粹的观光,不谈正事。马吉特像一个导游一样拉着他逛遍了全城,领他看了所有旅游局要观光客看的地方,甚至还下到港口看了小美人鱼雕像。
“如果一个人像你我一样只受过生意上的训练的话,那么培养一种旅游和观光的兴趣是很重要的。”
布里斯当然知道这是为什么。但他也知道马吉特很客气。她对音乐和艺术有浓厚的兴趣,这些布里斯是一窍不通。有钱人都这么培养他们的孩子,这是他们的特点,也是他们的聪明之处。以后,等马吉特上了年纪,她就可以做艺术资助人,倍受尊重,为施蒂利这个名字增添些光彩,顺便地,也避免她因无聊而发疯。聪明。
看着马里奥送哈根夫人出银行的前门,布里斯发现自己很想知道他上了年纪会是什么样子。他会和谁共度晚年。
在门口,八月的太阳使她单薄的身子在阿申福斯达特街的衬托下形成剪影。这位美国空军将军的遗孀朝马里奥发出很响的嘶鸣,又露出了牙床——