第三百四十章 幸福的烦恼
伍游2026-06-05Ctrl+D 收藏本站
他在与总统夫妇吃饭时,实在是不知道聊什么,所以才“搬运”了这首诗。
只是没想到居然被随行的记者刊登了在了报纸上。
“算了,一首诗而已。”
但秋原悠人不清楚的是,这首诗对于爱尔兰社会的影响,比他想的还要大。
作为爱尔兰最高文学奖都柏林奖的获得者,秋原悠人本来就受到了不少人的关注。
不过对于《雪国》里面高深复杂的物哀思想,很多评论家还是表达出一种“不明觉厉”的心态。
甚至有人认为应该颁发给其他英美的作品。
但在这首诗歌刊登后,质疑声立刻就消失了大半。
无他,这首英文诗,太符合爱尔兰的民族气质了。
不管是优美的诗句,还是那缠绵的话语,都足以让一些人深深感同身受。
尤其是一些对爱情抱有朦胧幻想的读者,在看到诗后更是沉浸其中,深深的难以自拔。
一时间,秋原悠人这个来自异国他乡的“陌生作者”,在爱尔兰本地的名气大了不少。
不少本地记者纷纷联系起了日本驻爱尔兰大使馆,试图对秋原悠人进行采访。
不过由于秋原悠人本人的“低调心态”,采访一律都被回绝了。
他脑子里的诗歌本来就不多,这首诗也是因为前世追女同学才意外知道的。
如果有记者采访诗歌背后的动机以及创作意图的话,他无疑会两眼一摸黑。
虽然如此,但在都柏林大学外,越来越多的大学发来了邀请函,希望他前去讲座。
甚至连旁边的英格兰以及法国,都有大学的人打来了电话。
秋原悠人深深的叹了口气,觉得自己这次来爱尔兰根本就不是度假的。
不过,他还是都答应了下来。